THE FIRST EPISTLE OF PAVL TO THE CORINTHIANS.❧ THE ARGVMENT OF THE FIRST EPISTLE TO THE CORINTHIANS.THE EPISTLE OF PAVL THE APOSTLE TO THE ROMANES.THE TIME VVHEN THE EPISTLE TO THE ROMANES VVAS VVRITTEN, and the Argument thereof.❧ THE ARGVMENT OF THE EPISTLES IN GENERAL.r as by holy Scriptures or Ecclesiastical vvriters may be gathered.Peter and Paul, in such order of time and yeres of the Emperours, and from Christs Natiuitia, and Ascension, as they vvere done: so THE SVMME OF THE ACTES OF THE APOSTLES, CONTEINING SPECIALLY THE GESTES OF THE TVVO PRINCIPAL Apostles, SS.❧ THE ARGVMENT OF THE ACTES OF THE APOSTLES.THE HOLY GOSPEL OF IESVS CHRIST ACCORDING TO IOHN.Whose excellencie the same holy Doctor thus breifly describeth.THE HOLY GOSPEL OF IESVS CHRIST ACCORDING TO LVKE.THE HOLY GOSPEL OF IESVS CHRIST ACCORDING TO MARKE. THE HOLY GOSPEL OF IESVS CHRIST ACCORDING TO MATTHEW.5 The cause vvhy, the Scriptures being perfit, yet vve vse other Ecclesiastical vvritings and tradition.4 Yet do they vaunt them selues of Scriptures excedingly, but they are neuer the more to be trusted for that.Heretikes abuse them, corrupt them, and vtterly seeke to abolish them, though they pretend the contrarie. 3 No heretikes haue right to the Scriptures, but are vsurpers: the Catholike Church being the true ovvner and faithful keeper of them.Vvhereas the Sectaries measure the matter by their fantasies and opinion. 2 The discerning of Canonical from not Canonical, and of their infallible truth, and sense, commeth vnto vs, only by the credite vve giue vnto the CATHOLIKE CHVRCHE: through vvhose cōmendation vve beleeue both the Gospel and Christ him self.1 The infallible authoritie and excellencie of them aboue al other writings.❧ THE BOOKES OF THE NEVV Testament, according to the counte of the Catholike Churche.THE SIGNIFICATION OR MEANING OF THE NVMBERS AND MARKES vsed in this Nevv Testament.THE PREFACE TO THE READER TREATING OF THESE THREE POINTS: OF THE TRANSLATION OF HOLY SCRIPTVRES INTO THE vulgar tongues, and namely into English: of the causes vvhy this nevv Testament is translated according to the auncient vulgar Latin text: & of the maner of translating the same.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |